Over at the Poets on Fire forum, there's currently an unusual thread about the difficulties that are involved in translating Spanish poetry for a U.K. readership.
My own view of translating poetry is perhaps best summed up by my last post on the subject.
Little SongFirst year: words left, like Gods returning to the underworld.In
the second, I lived as if I we both were dead.The words returned around
year th...
No comments:
Post a Comment