Over at the Poets on Fire forum, there's currently an unusual thread about the difficulties that are involved in translating Spanish poetry for a U.K. readership.
My own view of translating poetry is perhaps best summed up by my last post on the subject.
The man takes off his mask, rubs his face. As he lies back on his pillow,
his death coming closer, the man dare not close his eyes. The mask skulks
in the ...